Первый год проживания в Японии я сама задавалась таким вопросом, и вот, что мне удалось разузнать от самих японцев.
В Японии нельзя дарить на Новый Год
(это были мои первые идеи, которые сразу отвергли):
Но покупать их должен хозяин или хозяйка дома, на свой вкус и выбор, и каждый японец обязательно купит эту вещь для своего дома, так что, такой подарок будет ни к чему.
Не совсем в тему будут и подарки в русском стиле - сладости, тортики, конфеты. Конечно, японцы от них не откажутся, но к Новому Году это не будет иметь особого отношения, так как у японцев есть вполне определенный план приготовления традиционной японской новогодней еды: осети рёри.
Многие японцы мне ответили, что у них нет традиции дарить подарки на Новый Год. Ну, можно и подарить что-нибудь без определенной тематики, но не обязательно. Символческие подарки все же некоторые в Японии дарят - сотрудникам, соседям, родственникам. Смотрите фото из предновогодних японских магазинов, какие подарки японцы дарят на Новый год.
Перед Новым Годом в каждом японском доме на столе или токонома ставят особую ритуальную еду - кагами моти (звучит, как `мочи`) на счастье и урожайный год. Изготовляются моти из особого липкого риса и продаются в любом супермаркете, в магазине `100 йен`, конечно такие ширпотребные фабричные продукты не подойдут для подарка. Но если вы сделаете моти сами (что довольно нелегко) - то это будет вполне приемлемый подарок для японцев.
Также в Японии существует много магазинов изготовляющих моти в древнем стиле, вручную. Стоят они недешево, и если вы имеете довольно близкое отношение к семье, которой хотите сделать новогодний подарок, то такой как раз подойдет. Особых запретов на дарение моти нет.
И хотя по японским обычаям моти также покупают хозяева дома, но ваш подарок могут поставить в другой комнате, и счастья в доме будет больше.
Один обязательный подарок на Новый Год у японцев все же присутствует - новогодние открытки. Все, с кем у вас были какие-либо взаимоотношения, должны получить новогоднюю открытку. Вполне приемлемо подарить открытку и при встрече, но все же лучше послать по почте, даже если вы живете в одном доме.
В канун Нового Года почта Японии колоссально загружена, поэтому лучше позаботиться отправить открытку заранее, за неделю или две. Не волнуйтесь, ее доставят получателю точно в Новый Год - 1-го января, независимо от даты отправления. На новогодних открытках обычно стоит штамп 年賀 (можно дописать самостоятельно красной ручкой), оозначающий, что открыта должна быть доставлена строго 1-го января.
За несколько дней до наступления Нового Года на почте перестают принимать поздравительные открытки, так как не могут обещать, что они будут доставлены вовремя. Новогодняя открытка пришедшая после Нового Года считается большим неуважением. Если не успели отравить, то уже лучше и не надо.
Обязательны подарки на Новый Год японским детям. Особенно детям родственников, это просто must be. Детям друзей - желательно также.
Подарки детям дарят не любые, а вполне определенные - только деньги, и обязательно(!) в таком конверте, иначе это очень невежливо.
Сколько подарить денег? Максимум тут не определен, но не меньше 5000йен. Друзья-японцы моего возраста говорят, что в детстве они говорили про себя `фи`, если в конверте оказывалось пять тысяч, но времена меняются. А с экономикой сейчас проблемы везде.
Сколько подарить денег? Максимум тут не определен, но не меньше 5000йен. Друзья-японцы моего возраста говорят, что в детстве они говорили про себя `фи`, если в конверте оказывалось пять тысяч, но времена меняются. А с экономикой сейчас проблемы везде.
Как празднуют Новый Год в Японии
Празднуют Новый Год в Японии тоже не так бурно, как у нас.
Не обижайтесь, если вскоре после полуночи ваши японские друзья улягутся спать, да и особый новогодний ужин не предусмотрен. Некоторые могут пойти в буддийский храм, постоять несколько часов в очереди и ударить в колокол. В храмах синто выдают теплое саке и другой алкогольный напиток, похожий на молочную рисовую кашу. Там же можно купить традиционные японские сладости из моти и сладких бобов, или бананы в шоколаде - западные влияния.
В храмы стоит сходить, иначе Новый год наступит совсем незаметно.
А на следующее утро, первый день Нового Года, будет праздничный завтрак осети рёри и продолжение гулянья в храмах.
Также в первый день Нового года полагается есть собу - длинную гречневую лапшу, чтобы жизнь тоже была длинной.
Не обижайтесь, если вскоре после полуночи ваши японские друзья улягутся спать, да и особый новогодний ужин не предусмотрен. Некоторые могут пойти в буддийский храм, постоять несколько часов в очереди и ударить в колокол. В храмах синто выдают теплое саке и другой алкогольный напиток, похожий на молочную рисовую кашу. Там же можно купить традиционные японские сладости из моти и сладких бобов, или бананы в шоколаде - западные влияния.
В храмы стоит сходить, иначе Новый год наступит совсем незаметно.
А на следующее утро, первый день Нового Года, будет праздничный завтрак осети рёри и продолжение гулянья в храмах.
Также в первый день Нового года полагается есть собу - длинную гречневую лапшу, чтобы жизнь тоже была длинной.
С НОВЫМ ГОДОМ!
44 комментария:
главное не подарок, а внимание! :)
Выражение вполне в японском духе :).
Лег Каурава, с такими мыслями вас в Японии надолго не хватит :))
Хаха, хорошая шутка, они икру без хлеба жрут а водку без закуси и так каждый день
не кисло, хотя молодцы что про деньги детям придумали, а то мне порой дарили всякую хрень и мешок сладостей. Что не есть гуд.
Зато икакого волшебства, один капитализм с детства
так что подарить японцу на новый год лучше всего?
Подарите продукты питания, еще какие-нибудь полезные вещи. У японцев отношение к подаркам не такое, как у нас. Собираюсь подроблее об этом написать, в отдельной теме.
Прочитала про гречневую лапшу,я правильно поняла?она из гречки?В японии есть гречка?
Да, из гречки. Почему-то, гречневая крупа очень непопулярна в Японии, трудно найти в продаже, только лапша.
Здесь вообще не знают ,что такое гречка.
В Японии, кроме риса, есть только пшенка - в зоомагазинах, на корм птицам. И мюсли по мегацене. А я думала, у вас более европеизировано. Вы тоже на рисе? или хлеб?
На рисе и хлебе-лепешке....Но ,у нас есть русский магазин,а там греееечкаааа!
А! Как же я скучаю по лепешкам! Не пробовала ваши, но в Средней Азии - это что-то!
Если составить иерархию, то (мое мнение) среди во всей зарубежной азии нет хлеба лучше, чем в СНГ обычный самый, а лепешки еще вкуснее хлеба.
В Японии тоже вроде есть русский магазин, с космическими ценами. Никогда не покупала там.
При первой возможности зайду в Японский ресторан и попробаю осети рёри)
Надеюсь, вам понравится!
Люблю радовать своих необычными и приятными подарками! все что не покупала то приобретала в 31 веке. Чисто случайно на него наткнулась. И хорошо что наткнулась))
Интересно! Это вы о японцах?))
Денис Тюрин, я заинтригована. Ссылка на Алексей Алёкин, имя Денис Тюрин, и сообщение от женского пола. Кто вы?
Ха-ха, грабли счастья! Для русского уха чрезвычайно смешно! Мы ведь на них только вставать умеем! Если серьезно, разница культур очень большая, особенно это заметно в мелочах, окружающих нас в обычной жизни.
В самом деле, интересно! Не задумывалась об этом, а ведь правда, разница даже в мелочах!
Хотя есть некоторые японские поговорки, похожие на русские, только персонажи другие. А иногда - совершенно противоположные идеи.
Готовила для мужа что-то типа данго - это такие колобки из теста (тесто из рисовой муки), обсыпанные кунжутом, а внутри - сладкая паста из красной фасоли (звучит дико немножко:)). В принципе, не очень сложно, вкус приятный, муж с большим удовольствием слопал. Сказал, что получились как настоящие. Думаю, что и "о-мочи" тоже можно попробовать сделать самим.
Меня как-то угощала японская оба-сан (бабушка) домашними о-мочи. Вкусно, немного отличаются от магазинных, но как из готовить - не представляю, вроде надо рис очень долго взбивать.
Вы молодец, а кто научил готовить данго?
Я думаю, это отличная идея для новогоднего подарка мужу, наверное, ему было очень приятно.
Муж нашел в интернете рецепт, перевел мне с японского, я корячилась с тестом и фасолью:)) а он гордо пожарил готовые колобки во фритюре.
Зато какой романтический новогодний вечер в японском стиле получился!
Не удержусь попросить рецепт в студию)) Я бы тоже попробовала устроить себе такой праздник))
Увы, сделала, а рецепт не записала. Теперь уж только когда муж соизволит снова найти его в интернете и перевести... Напишу обязательно
Спасибо, специально не надо искать, мне не срочно и сама могу погуглить. Думала, вдруг запомнился рецепт.
Время еще до следующего Нового Года. Ведь это традиционная новогодняя сладость, как то, что у них в храмах раздают под Новый год?
Поделитесь, как вы встречали Новый Год? В японском или русском стиле? Если в японском, то отличается ли он он моего представления?
Да в общем никак не встречали. Поели и легли спать. Он говорит, что в Японии не принято гулять всю ночь. Не знаю, правда или нет.
Вот и у меня так четыре года, все знакомые японцы так же «отмечали» Новый Год.
Оля вовремя темку подняла) В плане "поели и легли спать" я японцев понимаю: чего блукать-то всю ночь?
Да да,точно. подняла. Из архива. С тех пор в Японии без изменений. Раскрученное Рождество (при чем тут буддисты?) и тихий новый год, обычно, в кругу семьи.
Вы уже запаслись лапшой соба на первое число? Я да))
Не уверен, что в наших краях такая водится вообще)
Про открытки вы, кстати, дельную вещь сказали. Вот мне сегодня как раз пришла поздравительная открытка от одной японской знакомой. С удовольствием отправил бы аналогичную открытку в ответ, но, похоже, дойти до нового года она уже не успеет. Если то, что вы говорите, факт, то это означает, что лучше и не отправлять. Что ж, поздравлю ее тогда в фейсбуке.
Да, так будет лучше. Для японцев часто такие не очень значительные вещи, как поздравление на Новый Год строго в определенный день, значат больше, чем более важные события для русских, например, японцы запросто могу забыть о дне рождения близкого родственника или вообще не знать дату.
Поэтому, лучше поздравить по интернету.
А открытка вам пришла потому что у нас правила такого нет - доставка новогодних открыток 31-го декабря, независимо от даты их отправления. А в Японии такое правило есть.
Но в общем, японцы понимают, что мы, гайдзины, и обычно не обижаются на подобные промахи.
А у нас (в таиланде) соба водится)) Тут гречки нет, так соба хороший заменитель.
А все таки, получается, не вовремя новогоднюю темку подняла, а с опозданием, ведь поздравления уже не успеют дойти!
Оля, а это правило (доставка всех открыток 31 декабря) распространяется на интернет-сферу? Я имею в виду, если я хочу поздравить японца с новым годом через интернет, то это также желательно сделать аккурат 31 декабря или можно раньше?
Спросила у японцев, ой! Конечно же поздравительная открытка должна дойти 1-го января, я не 31-го, прошу прощения!
Официальные электронные мейлы желательно отправить до 3-го января, но лучше всего - тоже первого.
Самым крутым признаком хороших манер считается, если поздравительный емайл придет 1-го января в 00:00. Это у нас, по-моему, легко осуществить, из-за разницы во времени с Японией.
Да, разница во времени с Японией у нас, похоже, обратно пропорциональна расстоянию, поэтому можно и попробовать "салютировать" имейлом ровно в 00:00 по японскому времени. Кстати, Оль, спасибо за подсказку.
Уверена, японцы заметят и оценят такую пунктуальность.))
Особенно если отправить такое сообщение "поздравление из 2014" за час до их 00:00
:)
<<Леoнид
Тоже оригинальная идея!
С Новым Годом, Япония!
И всех из других стран также!
Счастья, удачи и благополучия в Новом году!
Начинаю рассылку японским друзьям)
про почту и обязательность-в японии почта часть госслужб(точнее-спецслужб,которым..
также нужны деньги и маскировка,для сокрытия)
Отправить комментарий
Вы можете оставить комментарий анонимно, но если хотите указать свое имя, введите в поле ИМЯ/URL Ваше имя, а поле URL можно оставить пустым.
Спасибо за Ваш комментарий!